Latin idézetek, közmondások, szólások gyűjteménye

Az idézetek, mondások, szólások, bölcsességek gyűjteményét találod ezen oldalon. Amint találok új idézeteket, fel fogom azokat is tenni. Ha egy mondáshoz több fordítás, vagy más értelmezés is tartozik, azok egymás alatt kerülnek feltüntetésre, ugyanolyan színű sorokban. Így vizuálisan is könnyebb megtalálni az összetartozó sorokat (pl.: Ab ovo). Ha valamit nem találnál, a jobb oldalsáv tetején megpróbálhatsz rákeresni, hátha megleled. Jó böngészést!

2012. augusztus 31-től mindennap eggyel több új idézetet, mondást találhatsz itt, mely megosztásra kerül a facebook oldalunkon is, így érdemes like-olni minket, ha érdekelnek az idézetek. Köszönjük! :)

Ha valamit nem találsz ezen az oldalon, lapozz tovább:

Összes idézet: 2358 db, 48 oldalon
1 ... 44 45

46

47 48
Senatores boni viri, senatus mala bestia. A szenátorok tisztességes emberek, de a Szenátus szörnyeteg.
Senatus Populusque Romanus. A szenátus és a római nép. Tulajdonképpeni jelentése: a római állam. (Rövidített formája ma is szerepel Róma városának címerében: S. P. Q. R.)
Senectus est natura loquatior. Az öregember a természetétől fogva kissé fecsegő.
Senectus incipit a pedibus. Az öregség a lábaknál kezdődik. (Nehezebb lesz a járás.)
Senectus insanabilis morbus est. (Seneca) Az öregség gyógyíthatatlan betegség.
Senectus ipsa morbus. (Terentius) Már maga az öregség is betegség. (Sok kellemetlenséggel jár együtt.)
Senectus ipse morbus. Az öregség maga a halál.
Senes facillime ieinuium ferunt. (Hyppokratész, Orvosi axióma) Az öregek a böjtöt (nélkülözést) könnyebben viselik.
Senex serit arbores, quae alteri saeculo prosint. Az öregember fákat ültet, pedig azok csak az utódoknak hoznak gyümölcsöt.
Seniores priores. Az idősek elsőként jönnek.
Septem artes liberales Hét szabad művészet
September. A régi (római) tíz hónapos naptári év hetedik hónapja. (septem
Sera in fundo parsimonia. (Seneca) Késő a takarékosság, ha már (az erszény) fenekén vagyunk.
Seris venit usus ab annis. (Ovidius) Az öregség tapasztalatokkal jár.
Sero mulant Dei molae. Isten malmai lassan őrölnek. (De őrölnek!)
Sero venientes male sedentes. A későnjövők rosszabb helyre kerülnek.
Sero venientibus ossa. Későn jövőnek csontok jutnak.
Servus humillimus, domine! Kíméld a rabszolgát, uram!
Servus servorum Dei. Isten szolgáinak szolgája. (E kifejezést először Nagy Szent Gergely pápa használta (598). Manapság főleg bullákban és az egyetemes zsinati határozatok jóváhagyásánál használatos. A római egyház legfőbb pásztorának neve már az V. századtól kezdve: a papa. A magyarban ugyanez, csak ékezettel: pápa. A középkorban Summus Pontifex, a reneszánsz korban Pontifex Maximus is szerepel. Magyarul: Szentatyának, Szentséges Atyának vagy Iszentségének szokás nevezni. – Így szólítják a keleti patriarchákat is. –Megszólítása levélben: Beatissime Pater!) Pápai himnusz csak Magyarországon és Írországban van.
Sex horas dormire sat est iuvenique senique. Elég 6 órát aludni fiatalnak, öregnek.
Si deus nobiscum, quis contra nos? Ha az istenek velünk vannak ki van ellenünk?
Si duo faciunt idem, non est idem. Ha ketten ugyanazt csinálják, az nem ugyanaz.
Si duo idem faciunt, saepe non est idem. Ha ketten ugyanazt végzik, az gyakran mégsem ugyanaz.
Mindenki egyéniség: hiába ugyanannak fog neki, másképp hajtja végre vagy más az eredménye.
A pedagógiában, különösen a matematikadidaktikában gyakran idézett mondás ez.

Ha a latin idézetek mellett szeretsz olvasgatni hosszabb-rövidebb történeteket, ajánlom a következő oldalakat:
A rövidebb sztorikat itt találod: Novellák
A hosszabb történetet pedig itt: A Testőrség

Si fueris Romae, Romano vivito more! Ha Rómában élsz, élj római módon.
Ha más országában vagy házában vagy, illik betartani az ottani szokásokat.
Si tacuisses, philosophus mansisses. Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.
Si vis amari, ama! Ha azt akarod, hogy szeressenek, szeress!
Si Vis Pacem, Para Bellum. Ha békét akarsz, készülj a háborúra.
Si vis pacem... Ha békét akarsz...
Si, qua placent, abeunt, inimica tenatius haerent. (Parthenius) Száll tova gyakran a jó, de a baj nem akar sose múlni.
Sic est vulgus; ex veritate pauca, ex opinione multa aestimat. (Cicero) Ilyen a tömeg: az igazságból keveset fog fel, a híresztelésekből pedig sokra következtet.
Sic igitur per asperam, ad astra. Így jutunk el a tövisektől a csillagokig.
Sic itur ad astra. Így jutunk el a csillagokig.
Sic transit gloria mundi. Így múlik el a világ dicsősége.
A pápaavatási szertartás egyik kötelező részeként mondják.
Silentium videtur confessio. (Seneca) A hallgatás felér egy vallomással.
Similis simili gaudet. A hasonló örül a hasonlónak.
Sincerum est nisi vas, quodcumque infundes, acescit. Ha nem tiszta az edény, lehetetlen, hogy amit beletesznek, zavaros ne legyen. / Ha nem tiszta az edény, bármit öntesz bele, megsavanyodik.
Sine ira et studio. Harag és elfogultság nélkül.
Sine pennis volare haud facile est. (Plautus) Szárnyak nélkül nem könnyű repülni.
Sine spe vita tristis esset! Remény nélkül az élet szomorú volna!
Sinite parvulis venire ad me. Engedjétek hozzám jönni a kisdedeket. - Jézus szavai.
Sit mens sana in corpore sano. (Iuvenalis) Ép testben ép legyen a lélek.
Sit tibi terra levis! Legyen neked könnyű a föld!
Sit venia verbo! Legyen bocsánat a szóért!
Socii mei socius, meus socius non est. Az én barátom barátja nem az én barátom.
Sol lucet omnibus! A nap mindenkinek süt!
Soli Deo gloria! Egyedül Istennek jár dicsőség!

Ha valamit nem találsz ezen az oldalon, lapozz tovább:

Összes idézet: 2358 db, 48 oldalon
1 ... 44 45

46

47 48
Ha a latin idézetek mellett érdekelnek az állatok is, akkor nézd meg a több mint 100 kutyás idézetet is!